Skip to main content

Classroom support for multilingual learners · K-8

The same lesson, in the language they think in.

A first-grade teacher opens a lesson, writes a three-letter code on the board, and a student who speaks Urdu at home follows along in Urdu. Nobody has to stop teaching.

The gap we are closing

Multilingual learners fall behind on vocabulary, not on ability.

In a regular K-8 lesson, a handful of academic words decide whether a student keeps up. A student who is still learning English can understand the concept and miss the lesson entirely because three words went by too fast.

Teachers already know this. The real question is whether support can fit inside the lesson, without pulling students out, without adding prep, without turning the classroom into a translation workflow.

In the lesson

Teacher-driven. Student-accessible. Four steps.

  1. 01

    Upload what you already teach

    Paste text, drop in a PDF, or upload a slide deck. Multilinguals extracts the vocabulary students will struggle with. You review and edit before class.

  2. 02

    Students join with a code

    Three letters on the board. No logins, no passwords, no roster setup. Students type their first name and pick a language.

  3. 03

    Activate terms as you teach

    When you say a key word, tap it. Students see a card in their home language with image, audio, and an example sentence tied to your lesson.

  4. 04

    Review without a language barrier

    Flashcards, concept sorts, quick checks. Every student practices the same vocabulary in the language they think in.

See the classroom walkthrough →

“I built this because I watched multilingual students nod along to lessons they could not follow. They were not behind. They were not less curious. They just did not have the words yet.”
Baeta Moulou · first-grade ESOL teacher, co-founder

What sets this apart

Built for teachers first, compliance-clean by design.

Teacher-controlled

The teacher drives what students see and when. No student-facing chatbot. The tool serves the lesson, not the other way around.

Supports English, does not replace it

Home-language scaffolding builds a bridge. Students access the content, then move toward English. This is how ESOL research says it should work.

No student accounts in K-8

A join code and a first name. We do not collect student PII. No advertising. No profiles. COPPA-clean by architecture.

Real classroom constraints

Chromebooks, shared Wi-Fi, content filters. Student devices never contact AI vendors. All processing is server-side. Your IT team can sign off.

Multilingual at the foundation

Not an English product with translation bolted on. Seventeen curated languages with native scripts, audio, and right-to-left layout where it matters.

Curriculum-aligned

Your lesson, your vocabulary, your pacing. We extract what you are teaching, not a generic word list.

Currently partnering with schools

Studying how real-time vocabulary scaffolding changes what ELL students can access.

Three to eight teachers, four to six weeks, no cost to participate. We handle setup. You get usability and instructional impact data you can show your team. Limited spots this spring.